如果一部剧的英文名叫《ForthePeople》,翻译成中文该是什么?反正我首先想到的是《人民的名义》。
没错,就是又这么一部美剧,刚在春季档播出。
豆瓣的译名是《护法为民》,另外还有一个更接近《人民的名义》的名字:《以人民之名》。
国内有视频网站买下版权,翻译的名字叫《纽约法情》,虽然是点明了剧集里的城市,但是很让人误以为是上个世纪九十年代的剧。完全没有《以人民之名》带感!
而且,这部职业剧带我们了解到欧美法系的另一面——公设律师。他们相当于国内的法律援助律师,看惯了那些华丽的大律师团的辩护,这种“不拿钱”的打法真的很有新鲜感。
如果你美剧看多了,会发现他们一个惯用手法是以城市为点,来推进整个人物架构与故事。比如《波士顿法律》的波士顿,《傲骨贤妻》的芝加哥等。一个城市的精神气质,它的历史,是如何影响了这个城市的人,都会渗透在剧集里。
一个打得好的“地域牌”,是会让人觉得有说服力的。比如这部剧,剧情背景设置在纽约南区的联邦法院,这个法院,被称作是“母亲法院”。原因是因为这里的案子,是全美最受瞩目又风险最高的。
《护法为民》是《傲骨之战》之后最值得打开的一部律政剧,原因很简单,谁叫这部剧的编剧是《丑闻Scandal》的编剧PaulWilliamDavies呢!这位笔下最容易诞生热门剧的编剧,剧集风格被人总结为“大妈风”,有些人可能吃不下煽情这一套,但是世俗人情刻画起来,真的是位高手。
女一放弃了最高法院书记员的位置来当联邦公设助理辩护律师,是个内心装着事的人,女二同事看似独立洒脱,但是她走向法律的原因是因为自己的家人被误判过。
女三是女二的闺蜜、法学院同学和室友,也是一位联邦公设助理辩护律师。女三的男朋友男一刚当上一名初级检察官,因为土里土气的被女朋友的闺蜜所嫌弃(不出意外他们可能有双箭头)女四则和这些菜鸟们不一样,她有目的地选择从这里起步,是为了自己后面的职业规划。
男二呢,则是个老偷别人案子的“坏家伙”……
短短开场几集,6位人物,朋友、对手、情人一一展现出来,人设执行得也很精准。
经验老道的编剧来写这种群戏,最好看精彩的部分就是每个人所持有的价值观互相冲突的时候。你是偏左还是偏右,你效率为上还是公平优先,有人抢了同事的案子被告状,老板却说:我不喜欢谦虚的人。
这部剧,可以追。
转载请注明:http://www.beijingzixunzx.com/wbnr/16381.html